Laureátom hlavnej literárnej ceny za rok 2012 je Július Vanovič

16.11.2013 Bratislava

Bratislava 16. novembra (TASR) – Hlavnú cenu Asociácie organizácií spisovateľov Slovenska (AOSS) za knihy vydané v roku 2012 si dnes na 21. Medzinárodnom knižnom veľtrhu Bibliotéka v Bratislave prevzal spisovateľ Július Vanovič za dielo Listy zo starého dvora.

"Je to pre mňa najosobnejšia kniha a som rád, že zasiahla aj iných. Ocenením som prekvapený, pretože je to tvrdá kniha a pre niektorých aj nepríjemná. Ide mi v nej o svedomie a ochranu hodnôt, čo by sme mali všetci svedomito obhajovať," po prevzatí ceny povedal autor.

Slovenské centrum PEN udelilo svoju cenu Márii Bátorovej za monografiu Dominik Tatarka – slovenský Don Quijote. Autorka jeho život spracovala s precíznosťou výskumníka. Podľa nej je Tatarka symbolom hodnôt, ktoré vyznáva aj PEN klub. Najmä po roku 1968 sa Tatarka stal literárnou legendou, hoci žil osamelo a bol vylúčený zo spoločenského života. Kniha je zároveň mapou slovenských dejín, poznanie minulého systému a rozporuplnosti spoločnosti.

Anton Baláž si prevzal Cenu Klubu nezávislých spisovateľov (KNS) za životopisný román Prehovor Ezechiel (Príbeh Jána Lajčiaka). V knihe sú spomínané Lajčiakove úspechy na univerzitách v Lipsku a Paríži, priateľstvo so Štefánikom, prvý predkladateľ žalmov z hebrejčiny do modernej slovenčiny a jeho sľubné pokusy vniesť do nášho teologického myslenia modernejšieho ducha.

"Kým Tatarka sa nedožil slobody 17. novembra 1989, Lajčiak sa nedožil zrodu Československa, pretože zomrel 28 októbra 1918. Kniha je dôstojný pomník bývalému evanjelickému farárovi, spisovateľovi a vzdelancovi, ktorý neuhýbal pred mocou. Tatarka je už známy a verím, že vďaka knihe sa aj Lajčiak viac dostane do povedomia verejnosti," povedal predseda poroty KNS Vladimír Petrík.

Za dlhoročnú prekladateľskú činnosť slovenskej poézie a prózy do nórštiny udelili Cenu P. O. Hviezdoslava Ivanovi Čičmancovi. Bratislavský rodák žije v Nórsku od roku 1968. Okrem rôznych slovenských kníh preložených do jazyka jeho súčasnej krajiny preložil aj viaceré nórske diela do slovenčiny. "Táto cena je pre mňa ako Oskar," vyznal sa dojatý slabozraký autor, ktorého sprevádzala jeho nórska manželka.

Tradičné udeľovanie výročných literárnych cien sa prvýkrát uskutočnilo na spomínanom veľtrhu. "Doteraz sa to dialo v komornom prostredí s pozvanými hosťami. Toto je oveľa vhodnejší priestor, pretože je tu veľa čitateľov, ktorí môžu autorov osobne spoznať," zdôvodnil pre TASR predseda AOSS Ľubo Belák. Zároveň dodal, že s udelením svojich cien sa mohli pridať všetky spisovateľské spolky a kluby združené v AOSS.
 

Vyberte región